Lengua y Habla en Sausssure frente a Competencia y Actuación en Chomsky

Cuando F. Saussure dictó su Curso de Lingüística General dió un impulso importantísimo al estudio del lenguaje. Fue una nueva visión. Para él, el estudio del lenguaje comporta dos partes: una, que es la esencial, tiene por objeto la lengua -langue- , que es social en su naturaleza e independiente del individuo; otra, que es [...]

La Torre de Babel (continuación)

Comentaba en el anterior artículo (“La Torre de Babel “) que había una necesidad creciente de transmitir ideas e informaciones. La cantidad de textos que en la sociedad actual circulan, vía internet, revistas, periódicos, libros… es cada vez mayor. El profesor Martin Kay diferencia en los textos dos tipos de lenguaje: uno que él llama [...]

La Torre de Babel

Desde un punto de vista económico vivimos en un mundo globalizado. Países ricos y pobres tienen un lazo común. Este vínculo que les ata, les obliga a una comunicación permanente. Aquí surge un problema, hay múltiples lenguas y los seres humanos sólo somos capaces de entendernos con unos pocos. No existe hoy por hoy, una [...]

Habla que te escucho

Cuando estaba leyendo un artículo del profesor Llisterri “Lingüística y tecnologías del lenguaje” (2003), donde comenta los complejos pasos que hay en el proceso de conversión de texto en habla y del habla en texto, percibí que hay un intenso trabajo de un montón de gente cuando se diseñan este tipo de herramientas informáticas. Trabajo [...]

Tecnologías lingüísticas. Una esperanza real

“- Hal, it’s high time we talked” Hablar de informática no es hablar de internet. La informática es una ciencia que viene desarrollándose desde hace bastantes décadas y a la cual se le han dado diferentes usos. Uno de mis primeros recuerdos relacionados con ella es la película “2001, una odisea del espacio” (2001, a [...]

Tecnologías lingüísticas. Definiciones

Hoy en día la informática está presente en todas partes. Las aplicaciones son infinitas. La comunicación en la sociedad también es básica. Con la utilización de ambas en beneficio del desarrollo de la sociedad surge la llamada Tecnología Lingüística (TL), o en inglés, Human Language Technology (HLT). Dada la importancia alcanzada por la TL, el [...]

La traducción automática

Cuando una observa la cantidad de programas informáticos de traducción existentes, tanto gratuitos como de pago, se da cuenta de que si proliferan tanto es por algo. Todos hemos oído malos comentarios sobre ellos, pero cada vez hay más. Por algo será. Cabe pues preguntarse cuál es la razón del uso de estas herramientas informáticas. [...]

Traductor profesional versus Traductor Informático

Cuando llega a nuestras manos un texto que ha sido traducido ocurre que nunca es igual al original. Siempre en el proceso se cambia alguna palabra, alguna expresión, algún significado. Nunca es perfecto. El lector siempre quiere que la traducción sea lo más fidedigna posible. Para que este hecho se dé, debe ocurrir que quien [...]

Probando algunos traductores (texto Dickens)

Existen en la red múltiples tipos de traductores. Unos son de pago y otros son gratuitos. Entre los gratuitos, algunos te obligan a bajarte el software para poderlos utilizar y otros te permiten hacerlo directamente. He probado con un texto de Dickens alguno de estos últimos. Quería comprobar en la práctica los resultados que ofrecían. [...]

Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.